La obra de BECKFORD fue terminada por CLARK ASHTON SMITH, se dice—a manera de leyenda—que se volvió erudito leyendo varias veces el DICCIONARIO DE OXFORD y las entradas de la ENCICLOPEDIA BRITÁNICA. Sus fuentes de inspiración estan en la obra de BECKFORD y de GUSTAVE FLAUBERT y no en H.P. LOVECRAFT, su gran amigo.
HISTORIA DE LA PRINCESA ZULKAÏS Y EL PRÍNCIPE KALILAH
GULENDI BEGUM era la madre de KALILAH y de ZULKÏS, hermanas concebidas en un acto de fertilidad con la ayuda de ABÚ GABDOLLE GUEHAMAN. Es casi no narrable la forma como la sultana, da a luz, incluso por un momento AZRAEL el angel de la muerte la tuvo en sus garras; BECKFORD describe el momento como “sueño maligno”… reinaba por todos lados un gran silencio: “…la oscuridad se había adueñado imperceptiblemente del mundo (…) un rayo de luz desgarró las nubes en la dirección de las pirámides (…) estas palabras:–Mi último suspiro ha sido exhalado en las aguas del río; (…) ¡Oh, madre inféliz! ¡Mira de dónde sale esa luz fatal! ¡Y tiembla!” (pág. 47-48), de esta manera la sultana “trajo al mundo a un hijo y a una hija” (pág. 49)
Lo propio del género gótico en esta novela es el incesto que desde niños se inicia entre los dos hermanos, quienes eran malignos, arrogantes y soberbios para con los otros, pero para consigo mismos eran ternura y felicidad. Un día el padre reclamó a KALILAH que se estaba dejando “afeminar” al lado de su hermana, quien lo estaba pervirtiendo. La manzana de la discordia esta representada en la niñera SHAMELAH, quien le dice a ZULKAÏS que es la lectura sagrada del CORÁN y los milagros de ALÁ, lo que había causado sus lágrimas. ZULKAÏS reacciona como un demonio y acusa a SHAMELAH de herirla, haciñendola azotar de una forma salvaje.
Comentários:
Publicar un comentario